Revue de poésie contemporaine

« La Tombe du Quaker à Nantucket »

«

suivi de « Ulysse et Circé »
& « Epilogue »

« Les vagues se vautrent dans leur cla­po­tis, s’éloignent
Et ne laissent que le cli­que­tis de mort des crabes,
La plage s’accroissant, son énorme museau
Tétant au flanc de l’océan.
C’est la fin de la course sur les flots ;
Nous sommes déver­sés comme de l’eau. Qui fera danser
Le maître des Lévia­thans cin­glé par les mâts
Depuis ce champ de Qua­kers dans leurs tombes sans stèles ? »

 

« La tombe du Qua­ker à Nan­tu­cket » Robert Lowell

Cette publi­ca­tion marque l’exact cen­te­naire de Robert Lowell, l’un des plus grand poètes anglo­phones du XXème siècle dont se réclament nombre de poètes anglais et amé­ri­cains. Son œuvre reste encore mécon­nue en France.

Lire la publi­ca­tion sur Calaméo
ou sur Issuu

Auteur(s) / Artiste(s)

Robert Lowell

Robert Traill Spence Lowell est né le 1er mars 1917 à Boston, fils d’un officier de marine et appartenant à une éminente famille dont les racines plongent jusqu’aux Pilgrim Fathers. Il entreprend des études à Harvard, qu’il interrompt, et se convertit au catholicisme.
Objecteur de conscience pendant la Seconde guerre mondiale, il sert plusieurs mois dans une prison du Connecticut. Par la suite, il sera un virulent opposant à la guerre contre le Vietnam.
En 1940, il épouse la romancière Jean Stafford (1915-1979), dont il divorce en 1948, et épouse l’année suivante la romancière et critique Elizabeth Hardwick (1916-2007), dont il aura une fille, Harriet, née en 1957.
Maniacodépressif, il effectue de nombreux séjours en hôpital psychiatrique.
Il est l’auteur d’une douzaine de recueils, dont Lord Weary’s Castle, qui lui vaut le prix Pulitzer de poésie en 1947 et The Dolphin, qui lui vaut un second prix Pulitzer en 1974.

“The Quaker Graveyard in Nantucket” est extrait de Lord Weary’s Castle ; “Ulysses and Circe” et “Epilogue” sont extraits de Day by Day (1977), dernier recueil publié de son vivant.
Robert Lowell meurt dans un taxi à New York le 12 septembre 1977.
Un seul de ses recueils a été traduit en français, il y a près de cinquante ans.

Revue de poésie contemporaine

Articles récents

Auteurs & artistes

Méta

En savoir plus sur Ce qui reste

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading